Kalvin Institutiója fordításának czímlapja

Sz. Molnár Albert: Kalvin Institutiója fordításának czímlapja. Az Inistitutio Christianae religionis Kalvinnak legfontosabb
munkája. - Molnár e művet
Bethlen Gábor fejedelem felszólítására
lefordította és Az keresztyéni
religióra és igaz hitre való
tanítás czímmel, 1624-ben, negyedrét
alakban, 1538 lapon, Hamanban (Poroszorsz.) adta ki.
A czímlap felső részén, balról, a
pokolba, jobbról a menyországba
vezető utak allegorikus ábrázolásai
vannak. Az előbbi alatt a hit, az
utóbbi alatt a vallásosság allegorikus
női alakjai láthatók. A Religio
kezében nyitott könyvet tart,
Evangelium pacis aeternae (az
örök béke evangeliuma) felirással.
A Fides melletti héber betűk, - Adonau - Isten-t jelentenek. A Religio
alatti latin distichonnak, megfelel
a Fides alatti magyar distichon,
Molnár fordításában. A lap
alsó szegletét jobbról Kalvin arczképe
foglalja el, Prompte et sincere
(nyíltan és őszintén) felírással.
A bal szegletben Molnár
arczképe van, Absit gloriari nisi in
cruce D. u. I. Christi. Gal. 6. (Távol
legyen tőlem másban dicsekednem,
mint a mi urunk Jézus Krisztus
keresztjében. Galatabeliekhez irt
lev. 6. fejezet) felírással. E képen
mcgörökíttette Molnár saját
életének azon jelenetét, midőn őt
Tilly spanyol katonái Heidelbergben
elfogták és megkínozták. A
háttérben látható, a mint a hátrafelé
guzsba kötött és a magasba
húzott Molnárt egy spanyol katona
égő szövétnekkel perzseli.
Forrás
OSZK MEKKapcsolódó
Eredeti adatok
- Cím
- A magyar irodalomtörténet képekben
- Szerző
- Vende Ernő
- Megjelenés
- Budapest : Athenaeum, 1905
- Helyszín
- http://nektar.oszk.hu/hu/manifestation/3184924
- Formátum
- könyv